Historical Collections of Ohio: Pages 600-
| Shelby County OhioHistorical Collections of Ohio index page |
 
 
~ pg. 600 ~
 
VOCABULARIES OF THE SHAWANOESE AND WYANDOTT LANGUAGES, ETC.
 

        [The following article was communicated for our first edition by the venerable Col. John Johnston, of Upper Piqua, Ohio, who, for about half a century, had been an agent of the United States over the Indians of the West.  See page 519, Vol. II.
        The Wyandotts had resided on the soil of Ohio long before the French or English visited the country.  Forty-six years ago, I took a census of them, when they numbered 2300 souls.  In 1841 and 1842, I was, as the commissioner of the United States, negotiating with them a treaty of cession and emigration, when it was found, by actual and accurate county, that, in a little less than 50 years, they {pg 601} had been reduced to the number of 800; none had emigrated-all that was left were the subjects of my negotiation.  I had been their agent a great part of my life; and after being separated from them for 11 years by the power of the Executive, it fell to my lot, under the appointment of my honored and lamented friend and final removal from their cherished homes and graves of their  ancestors, to which, of all their race I had ever known, they were the most tenderly attached, to the country southwest of Missouri.
        The Shawanoese came into Ohio not long anterior to Braddock's campaign of 1754.  The occupied the country contiguous to the Wyandotts, on the Scioto, Mad river, the Great Miami, and the upper waters of the Maumee of the lake, being in the light of tenants at will under the Wyandotts.  They were their devoted friends and allies in all their wars with the white people-these two devoted friends tribes having been the last of the natives who have left us, for there is not an indian now in Ohio, nor an acre owned by one of their race within its limits.
        I have thought that a specimen of the respective languages of these tribes might form a proper item in the history of a state so lately owned and occupied by the primitive inhabitants.  The vocabulary, as far as it goes, is accurate, and may be relied upon.  the reader will at once observe the great dissimilarity in the two languages, not one word in the whole being common to both.  In all their large councils, composed of both tribes, interpreters were as necessary between the parties as it was between the Indians and the United States officers.  Not so with the Shawanoese, Delawares, Miamies, Putawatimies, Chippeways, Ottawas, Wee,as, Kickapoos and Piankeshawas-all of whom had many words in common, and tradition that their forefathers, at some remote period, came from the west; and this would seem to strengthen the commonly received opinion of Asiatic descent.  Many of the Indian customs, even at this day, are strictly Jewish: instance the purification of their women, the year of Jubilee, the purchase of wives, etc.
        All the Indians have some sort of religion, and allege that it was given to their forefathers, and that it would be offensive to the Great Spirit to throw it away and take up with any other.  They all believe that after this life is ended, they will exist in another state of being; but most of their sacrifices and petitions to their Maker are done with a view to the procuring of temporal benefits, and not for the health of the immortal part.
        Death has no terrors to an Indian; he meets it like a stoic.  The fate of the soul does not appear to give him the smallest uneasiness.  I have seen many die, and some in full confidence of happy immortality; such were not taught of the property to Indians, and never, in time of peace, was my confidence misplaced. I was, on one occasion, upwards of a week, in a time of high waters, alone, in the month of March, with a Delaware Indian in the woods, whom i ascertained afterwards to be a notorious murderer and robber; and having every thing about my person to tempt a man of his kind-a good horse, equipments, arms, clothing, etc.-and yet no one could be more provident, kind and tender over me than he was.  Wen the chiefs heard that I had taken this otherwise bad man for a guide, they were alarmed until informed of my safety.  I have had large sums of public money, and public dispatches of the greatest importance, conveyed by the Indians, without in any case suffering loss.
 
 

VOCABULARY OF THE SHAWANOESE.
 
 
 
One-Negate. Six-Negotewathe.
Two-Neshwa. Seven-Neshwathe.
Three-Nithese. Eight-Sashekswa.
Four-Newe Nine-Chakatswa.
Five-Nialinwe. Ten-Metathwe.
 
{pg 602}
 
 
 
Eleven-Metathe,we, Kit,en,e,gate. My Husband-Wysheana.
Twelve-Metathwe, Kiteneshwa. Your husband-Washetche.
Thirteen-Metathwe, Kitenithwa. My father-Notha
Fourteen-Metathwe, Kitenewa. Your father-Kotha.
Fifteen-Metathwe, Kitenealinwe. My mother-Neegah.
Sixteen-Metathwe, Kitenegotewathe. Grandmother-Cocumtha.
Seventeen-Metathwe, Kiteneshwathe. My sister-Neeshematha.
Eighteen-Metathwe, Kitensashekswa. My brother-Neethetha
Nineteen-Metathwe, Kitenchakatswe. My daughter-Neetanetha.
Twenty-Neesh.wa,tee,tuck,e. Great chief-Kitchokema.
Thirty-Nithwabetucke. Soldier-Shemagana.
Forty-Newabetucke. Great soldier, as}Kitcho, great, and 
Fifty-Nialinwabetucke. Gen. Wayne,}Shemagana., soldier
Sixty-Negotewashe. Hired man, or servant-Alolagatha.
Seventy-Neshwashe. Englishmen-by the Ottowas-Sagona.
Eighty-Swashe. " -by the Puttawatimies and Chippeways, the 
Ninety-Chaka. same.
One hundred-Te,pa,was. "-by the Shawanoes, Englishmanake.
Two hundred-Neshwatepawa.
Three hundred-Nithwatepawa. Frenchman-Tota
Four hundred-Newe-tepawa. American-Shemanose, or big knives, first
Five hundred-Nialinwe-tepawa. applied to the Viginians.
Six hundred-Negotewathe-tepawa. The lake-Kitchecame.
Seven hundred-Neshwethe-tepawa The sun-Kesathwa.
Eight hundred-Sushekswa-tepawa. "-by the Putawatimies, Chippeways
Nine hundred-Chakatswe-tepawa. and Ottawas, Keesas.
One thousand-Metathwe-tepawa. The moon-Tepeth,ka,kesath,wa.
Two thousand-Neshiua,metathwe,tepawa. The stars-Alagwa.
Three thousand-Nethina,metathwe,tepawa. The sky-Men,quat,we.
Four thousand-Newena,metahwe tepawa Clouds-Pasquawke.
Five thousand-Nealinwa metathwe tepawa The rainbow-Quagheunnega.
Old man-Pashetotha. Thunder-Unemake.
Young man-Meaneleneh. Lightning-Papapanawe.
Chief-Okema. Rain-Gimewane.
Dog-Weshe. Snow-Conee.
Horse-Meshewa. Wind-Wishekuanwe.
Cow-Methothe. Water-Nip,pe.
Sheep-Meketha. "-by the Putawatimies, Ottowas and
Hog-Kosko. Chippeways, Na,bish.
Cat-Posetha. Fire-Scoate.
Turkey-Pelewa. Cold-We,pe.
Deer-Peshikthe. "-Putawitimie, Sin,e,a.
Racoon-Ethepate. Warm-Aquettata.
Bear-Maugwa. Ice-M'Quama.
Otter-Kitate. The earth-Ake.
Mink-Chaquiwashe. The trees, or the woods-Me,to,quegh,ke.
Wild eat-Peshewa. The hills-Mavueghke.
Panther-Meshepeshe. Bottom ground-Alwamake.
Buffalo-Methoto. Prairie-Tawaskota.
Elk-Wabete. Friend-Ne,can,a
Fox-Wawakotchethe. "-in Delaware, N'tschee.
Musk rat-Oshasqua. "-in Putawatimie, Ottawa and Chippeway, 
Beaver-Amaghqua. Nitche.
Swan-Wabethe. River-Sepe.
Goose-Neeake. Pond-Miskeque.
Duck-Sheshepuk. Wet ground, or swamp-Miskekope.
Fish-Amatha. Good land-Wesheasiske.
Tobacco-Siamo. Small stream-The,bo,with,e.
Canoe-Olagashe. Poor land-Mel,che,a,sis,ke.
Big vessel or ship-Misheologashe House-Wig,wa.
Paddle-Shumaghtee. Council house, or great house-Takatchemaka
Saddle-Appapewee. wigwa.
Bridle-Shaketonebetcheka. The great God, or good spirit-Mishemenetoc.
Man-Elene.
Woman-Equiwa. The bad spirit, or the devil-Watchemenetoc.
Boy-Skillewaythetha.
Girl-Squithetna. Dead-Nep,wa.
Child-Apetotha. Alive-Lenawawe.
My wife-Neewa. Sick-Aghqueloge.
Your wife-Keewa. Well-Weshelashamama.
 
{pg 603}
 
 
 
Corn-Da,me. Fresh meat-Weothe.
Wheat-Cawasque. Salt-Nepepimme.
Beans-Misoochethake. "-by the Putawatimiew, Su,ta,gin.
Potatoes-Meash,e,tha,ke. Bread-Ta,quan,e.
"-by the Putawatimies, Peng,aca. "-putawatimies, Quasp,kin-a Shawanoese
Turnips-Openeake. would say, Meet,a,lasqw.
Pumpkins-Wabegs. I have got no bread-Taquana.
Melons-Usketomake. Kettle-A,coh,qua.
Onions-Shekagosheke. Sugar-Me,las,sa.
Apples-Me,she,me,na,ke. Te-Shis,ke,wapo.
Nuts-Pacanee. Medicine-Cho,beka
Nut-Pacan I am very sick-Olame,ne,taghque,lo,ge.
Gum-Metequa. I am very well-Ne,was,he,la,shama,mo.
Axe-Te,ca,ca. A fine day-Wash,he,kee,she,ke.
Tomahawk-Cheketacaca. A cloudy day-Mes,quet,wee.
Knife-Manese. My friend-Ne,can,a.
"-by the Putawatimies, Comong. My enemy-Matche,le,ne,tha.tha.
Powder-Macate. The Great Spririt is the friend of the Indians
Flints-Shakeka. -Ne,we,can,e,tepa,we,sphe,ma,mi,too.
Trap-Naquaga. Let us always do good-We,sha,cat,we,lo
Hat-Petocowa. ke,we,la,wapa.
Shirt-Peleneca. Bell-To.ta,gi?(n or a u - copy smeared)
Blanket-Aquewa. Plenty-Ma,la,ke. 
"-by the Putawatimies, Wapyan, or Cut,e,we,ka,sa, or Blackfoot, the head chief
wabscat, wapyan, i.e. white blanket of the Shawanoese, died at Wapoghkonetta in

1831, aged about 105 years.
Handkerchief-Pethewa. She,me,ne,too, or the Snake, another aged
Pair of Leggings-Me,tetawawa. chief, emigrated with the nation west.
Eggs-Wa,wa,le. Fort, or garrison-Wa,kargin.
 
 
SPECIMEN OF THE WYANDOTT, OR HURON LANGUAGE.
 
 
 
One-Scat. Bear-Anu.e.
Two-Tin,dee. Racoon-Ha,in,te,roh.
Three-Shaight Fox-Th.na,in,ton,to.
Four-An,daght. Beaver-Soo,taie.
Five-Wee,ish. Mink-So,hoh,main,dia.
Six-Wa,shaw. Turkey-Daigh,ton,tah.
Seven-Soo,ta,re. Squirrel-Ogh,ta,eh.
Eight-Ace,tarai. Otter-Ta.wen,deh.
Nine-Ain,tru. Dog-Yun.ye,nah.
Ten-Augh,sagh. Cow-Kin,ton,squa,ront.
Twenty-ten,deit,a,waugh,sa. Horse-Ugh,shut,te, or man carrier.
Thirty-Shaigh,ka,waugh,sa. Goose-Yah,hounk.
Forty-An,dagh,ka,waugh,sa. Duck-Yu,in,geh.
Fifty-Wee,ish,awaugh,sa. Man-Air.ga,hon
Sixty-Waw,shaw,wagh,sa. Woman-Uteh,ke.
Seventy-Soo,ta,re,waugh,sa. Girl-Ya,weet,sen,tho.
Eighty-Au,tarai,waugh,sa. Boy-Oma,int,sent,e,hah.
Ninety-Ain,tru,waugh,sa. Child-Che,ah,ha.
One hundred-Scu,te,main,gar,we. Old Man-Ha,o,tong.
The great God, or good spirit-Ta,main,de,zue Old woman-Ut,sindag,sa.

My wife-Azut,tun,oh,oh.
Good-Ye,waugh,ste Corn-Nay,hah.
Bad-Wagh,she. Beans-Yah,re,sah.
Devil, or bad spririt-Deghshee,re,noh. Potatoes-Da,ween,dah.
Heaven-Ya,roh,nia. Melons, or pumpkins-O,nugh,sa.
Hell-Degh,shunt. Grass-E,ru,ta.
Sun-Ya,an,des,hra. Weed-Ha,en,tan.
Moon-Waugh,sunt,ya,an,des,hra. Trees-Ye,aron,ta.
Stars-Tegh,she. Wood-O,tagh,ta.
Sky-Caugh,ro,ni,ate. House-Ye,anogh,sha.
Clouds-Oght,se,rah. Gun-Who,ra,min,ta.
Wind-Iru,quas. Powder-T'egh,sta
It rains-Ina,un,du,se. Lead-Ye,at,ara.
Thunder-Heno. Flints-Ta,wegh,ske,ra.
Lightning-Tim,mendi,quas. Knife-We,ne,ash,ra.
Earth-Umait,sagh. Axe-Otto,ya,ye.
Deer-Ough,scan,oto. Blanket-Deengh,tat,sea.  {pg 604}
Kettle-Ya,yan,e,tith. Indians-I,om,when.
Rum-We,at,se,wie. Negro-Ahon,e,see.
River-Ye,an,da,wa. Prisoner-yan,dah,squa.
Bread-Da,ta,rah. He is a thief-Run,neh,squa,hoon.
Dollar-Sogh,ques,tut. Good man-Room,wae,ta,wagh,stee.
Shirt-Ca,tu,reesh. Fish-Ye,ent,so.
Legginos-Ya,ree. Plums-At,su,meghst.
Bell-Te,quest,ti,egh,tas,ta. Apples-Sow,se,wat.
Saddle-Quagh,she,ta. Fruit-Ya,heeghk.
Bridle-Cong,shu,ree. Sugar-Se,ke,ta.  Honey-the same.
Fire-Sees,ta. Bees-Un,dagh,quont.
Flour-Ta,ish,rah. Salt-Anu,mahg,ke,he,one,  or  the white 
Hog-Quis,quesh. people's sugar.
Big House-Ye,a,nogh,shu,wan,a. Moccasin-Aragh,shee
Corn field-Ya,yan,quagh,ke. How do you do-Tu,ough,qua,no,u.
Musk rat-Se,he,ash,i,ya,hah. I am sorry-I,ye,et,sa,tigh.
Cat-Dush,rat. I am hungry-Yat,o,regh,shas,ta.
Wild cat-Skaink,qua,hagh. You will be filled-E,sagh,ta,hah.
Mole-Ca,in,dia,he,nugh,qua. I am dying-E,hy,ha,honz.
Snake-To,en,gen,seek. God forgive me-Ho,ma,yen,de,zuti,et,te,rang.
Frog-Sun,day,wa,shu,ka.
Americans-Sa,ray,u,migh, or big knives. Auglaize river-Qus,quas,run,dee,   or the
Englishman-Qu,han,stro,no. falling timber on the river
Frenchman-Tu,hugh,car,o,no. Blanchard's fork of the Auglaize-Quegh,tu,-
My brother-Ha,en,ye,ha. wa or claws in the water.
My sister-A,en,ya,ha. Sandusky-Sa,un,do,tee, or water within
Father-Ha,yes,ta. water-pools
Mother-Ane,heh Muskingum-Da,righ,quay,  a town or place
Sick-Shat,wu,ra. of residence.
Well-Su,we,regh,he. Cuyahoga-Ya,sha,hia, or the place at the wing.
Warm-Ote,rre,a,ute. Miami of the lake-Cagh,a,ren,du,te,  or
Snow-De,neh,ta. standing rock.  At the head of the rapids of 
Ice-Deesh,ra. this river there is in the middle of the stream
Water-Sa,un,dus,tee,the,   the origin of a large elevated rock, which, at a distance, 
Sandusky, the bay, river and county of very much resembles a hous.  This place was
that name. named by the French Roche de Boef, and
Friend-Ne,at,a,rrugh. hence the Standing rock river.
Enemy-Ne,mat,re,zue. The sea of salt water-Yung,ta,rez,ue.
War-Tre,zue. The lakes-Yung,ta,rah.
Peace-Scan,o,nie. Detroit-Yon,do,tia,  or great town.
Are you married-Scan,dai,ye. Defiance, now the county seat of Defiance
I am not married yet-Augh,sogh,a,sante,te,- county.  at the junction of the Auglaize
sandai,ge. and Miami of the lake-Tu,enda,wie,  or
Come here-Owa,he. the junction of two rivers.  After defeating
Go away-Sa,cati,arin,ga. the Indians in 1794, Gen. Wayne, on
You trouble me-Ska,in,ge,tagh,qua. his return, built Fort Defiance, thereby 
I am afraid-I,agh,ka,ron,se. proclaiming defiance to the enemy.
I love you-Yu,now,moi,e. Chilocothe town-Tat,a,ra,ra,  or leaning
I hate you-Yung,squa,his. bank.  Chillicothe is Shawanoese, and is
I go to war-Ayagh,kee. the name of one of their tribes.
I love peace-Eno,moigh,an,dogh,sken,onie. Cincinnati-Tu,ent,a,hah,e,wagh,ta,  a landing
I love all men-Away,tee,ken,omie. place, where the road leaves the river.
I have conquered my enemy-O,negh,e,- Ohio river-O,he,zuh,ye,an,da,wa,  or something 
kewishe,noo great.
I don't like white men-Icar,tri,zue,egh,har,- Mississippi-Yah,da,we,zue, or the great
taken,ome,enu,mah. river.
 
 
NAMES OF RIVERS BY THE SHAWANOES-SPOKEN SHA,WA,NO.
 
    Ohio, i.e.  Eagle river.
    Ken,a,wa-meaning having whirlpools, or swallowing up.  Some have it that an evil sprit lived in the water, which drew substances to the bottom of the river.
    Sci,o,to was named by the Wyandotts, who formerly resided upon it.  A large town was at Columbus, having their cornfields on the bottom grounds opposite that city.  The Wyandotts pronounce the word Sci,ou,to, signification unknown.
    Great Miamie-Shi,me,a,mee,sepe, or Big Miamie.
    Little Miamie-Che,ke,me,a,mee,sepe, or Little Miami.
    Musk,kin,um is a Delaware word, and means a town on the river side.  The Shawanoese call it Wa,ka,ta,mo,sepe, which has the same signification.
 
{pg 605}
 
    Hock, hocking is Delaware, and means a bottle.  The Shawanoese have it Wes,tha,kagh,qua,sepe-Bottle river.
    Auglaize river- Cow,the,na,ke,sepe,  or falling timber river.
    Saint Mary's river-Ca,ko,the,ke,sepe,  or kettle river-cako,the,ke,  a kettle.
    Miamie of the lake-Ot,ta,wa,sepe,  or Ottawa river.  The Ottawas had several towns on [th]is river as late as 1811, and down to within 10 years they occupied the country about the lake shore, Maumee bay and the rapids above Perrysburgh.
    Blanchard's fork of the Auglaize-Sha,po,qua,te,sepe,  or Tailor's river.
    Sandusky rivere-alled by the Shawanoese  Po,ta,ke,sepe,  a rapid river.
    Detroit strait, or river-Ke,ca,me,ge,  the narrow passage; or straight.
    Kentucky is a Shawanoese word, and signifies at the head of a river.
    Licking river, which enters the Ohio opposite the city of Cincinnati-the Shawanoese have it,  Ne,pe,pim,me,sepe,  from ne,pe,pim,me,salt, and sepe, river, i.e. salt river.
    Mad river-by the Shawanoese, Athe,ne,sepe,athe,ne,  a flat or smooth stone, and sepe, river,  i.e. a flat or smooth stone river.
 
 
 
 
©2000 by Tina Hursh